翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/24 13:41:39
返信下さい。ebay側は勝手にあなたに返金しましたが、あなたは私に商品を新品のまま返品する義務があります。もし返送しない場合は私は警察に報告します。あなたの住所も名前も知っていますので、日本からあなたの家へ行き、リールを受け取りに行きます。その際には飛行機チケット代金、ホテル代、私のかけた時間を計算して請求させていただきます。覚悟してください。弁護士にも相談して、弁護士から請求させていただきます。あなたの不誠実な対応は信じられません。覚悟してくださいね。
Please reply to my messages. eBay has made the refund for you without my agreement but you still have to send me back the merchandise as the same condition as brand new. If you don’t send it back to me, I will report it to the police. I have all the information of your name and postal address so that I can come over your place and take back what you owe me. In that case, I will calculate all expenses such as flight tickets, hotels, the cost that I have spent all my time on this and demand you to pay all it costs. Be prepared, I will consult with a lawyer and they will contact you about the payment. I can’t believe your unrespectful attitude. Prepare yourself, I’ll come to you.