Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/03 19:08:35

tatsuto
tatsuto 50 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
日本語

ALLENからPUDONG とPUXIの歴史や上海の税関や森ビルなど建物の構造の裏話などを聞きました。私はALLENに「どうしてそんなに詳しいのか」と聞いてみたところ、彼は「上海の歴史が好きだから」と答えてくれました。そこで私は自分の国の文化、歴史を知ることの大切さを学びました。いつか彼らが日本に来たときに日本を紹介し、喜んでもらえるように自分の国のことを知ることも国際感覚を持つことの一つだと思いました。

英語

Allen told me about history of Pudong and Puxi and inside stories of Shanghai customhouse and structure of Mori building. I asked him why he knows so much and he replied because he liked Shanghai history. I learned that the importance of knowing of my country's culture and history. In case when they come to Japan for future, I should know my country well to introduce my country to them. That is one way of having international way of thinking.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません