Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2020/09/17 09:31:37

jialing0226
jialing0226 50 Hi, I'm Jia Ling. I'm a degree studen...
英語

We all individually knew how each one of our characters felt about the other person, and we didn’t want to kill it with rehearsal. We just wanted to get there on the day and see what everybody’s giving, so we shot the family dinner scene early on.

日本語

私たちは皆、キャラクターのそれぞれが他の人についてどのように感じているかを個別に知っていて、リハーサルでそれを殺したくありませんでした。 私たちは当日そこに行き、みんなが何をあげているのかを見たかったので、早い段階で家族の夕食シーンを撮影しました。

レビュー ( 1 )

bluesmountain69 50 翻訳力を役立てたいです。
bluesmountain69はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/10/12 22:27:46

元の翻訳
私たちは皆、キャラクターそれぞれが他のについてどのように感じているかを個別に知っていて、リハーサルでそしたくありませんでした。 私たは当日そこ行き、みが何をあげているのかを見たかったので、早い段階で家族の夕食シーンを撮影しました。

修正後
ひとりひとりが他のについてどのように感じているかを、私たちは皆自分ではわかっていて、リハーサルをすることでその感情ムダにしたくありませんでした。とにかくその日のうちに、やってて、どうなるのかを見たかったので、早々にその家族の夕食シーンを撮影してしまいました。

コメントを追加