Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/03 17:26:55

日本語

それがHMVのクラブミュージック系セールスチャート最高7位に入ったんですよね。功績だけをあげるとそれなりに日本でもあるんですけど・・・。

- すみません、どうしても海外での実績が目立っているので、聞いてしまいました。
海外のストアーでセールスチャート上位に入った事がありますが、やっぱり日本のセールスとは桁が違います。
そういったことも含め、純粋に海外のダンスミュージックシーンで勝負したいと思っているわけです。

英語

That has once ranked at the 7th position in the sales chart for club music at HMV.
If I count what I have achieved, I have some in Japan.

Sorry, I did not intend to ask but I asked you such questions because achievement in foreign countries is very outstanding.
My music has ranked at the upper position of sales chart in stores overseas, but it is very small compared to the sales in Japan.
With all considered, simply I want to try myself in the dance music field of foreign countries.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません