翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/03/03 17:17:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
日本語

それがHMVのクラブミュージック系セールスチャート最高7位に入ったんですよね。功績だけをあげるとそれなりに日本でもあるんですけど・・・。

- すみません、どうしても海外での実績が目立っているので、聞いてしまいました。
海外のストアーでセールスチャート上位に入った事がありますが、やっぱり日本のセールスとは桁が違います。
そういったことも含め、純粋に海外のダンスミュージックシーンで勝負したいと思っているわけです。

英語

That ranked up to the 7th in sales charts of club-music related, you know? There are some achievements
in Japan if you mention, anyway.

-I'm sorry, but I couldn't help but ask it because records abroad are outstanding.
I've been ranked in the upper of charts in stores abroad, but see, that is totally different from sales in Japan.
All considered, I want to take purely a game in the dance music scene abroad.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません