翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/03 16:28:54

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
日本語

それがHMVのクラブミュージック系セールスチャート最高7位に入ったんですよね。功績だけをあげるとそれなりに日本でもあるんですけど・・・。

- すみません、どうしても海外での実績が目立っているので、聞いてしまいました。
海外のストアーでセールスチャート上位に入った事がありますが、やっぱり日本のセールスとは桁が違います。
そういったことも含め、純粋に海外のダンスミュージックシーンで勝負したいと思っているわけです。

英語

The CD album has been ranked top seven in the HMV club music lineup best sales charts.
Achievements can be enumerated even in Japan, but it is not the only thing ...

- Sorry, I could not resist asking you about that, because your track records in foreign countries are absolutely remarkable.
My albums have enjoyed a higher rank in sales charts in the stores overseas, there is definitely a big difference in sales there from that of Japan.
Considering that, I want to compete in the dance music scenes purely overseas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません