翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/09/13 11:45:09

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

今までも何度か詐欺のバイヤーに出会って来ましたが、このバイヤーは私から新品の商品を購入しています。
私自身でしっかり商品の検品もしていますので、不具合はありません。 ただ万が一という事もありますので、私に商品を新品のままで送って下さいと伝えていますが、返信がありません。私の方で商品を確認してから返金致しますので、バイヤーにその事を伝えて頂けますか。私の予想では商品が届いた後に間違えたなどの可能性があります。

英語

I have met many cheating buyers up to now, but this buyer bought newly launched products from me.
I inspected the products thoroughly myself and discovered no defects. I contacted him to say that I would be shipping the products but received no response. We will refund the money after verifying the product but has the buyer conveyed this matter to us? I think that perhaps there is a possibility of the wrong product arriving.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで商品を販売しましたが、バイヤーのクレームに対してebayに送る文章です。