翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/09/05 16:33:52

y_ohtani
y_ohtani 50 専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。 事務系の仕事を通...
日本語

返信が遅くなりまして申し訳ありません。Covid 19 の影響で業務が非常に大変です。アメリカもCovid 19の影響で大変だと思います。どうかお体にお気をつけください。質問について回答いたします。御社についてはインターネットで知りました。以前にアメリカのAmazonで●●をテスト注文し日本で販売をしました。その結果非常にお客様に喜ばれました。弊社のメインの販売先は日本のAmazonになります。今後は百貨店にも商品を卸す計画を持っています。

英語

I am sorry for this late reply. Covid 19 makes it difficult for us to work. I think the situation is the same in America. I hope you take care of yourself. My answer to your question: I have learned your company from the Internet. We have ordered ●● on the Amazon America for a trial and sold in japan, which pleased customers very much. Our main sales destination is Amazon Japan. We are planning to distribute to department stores in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません