翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/08/23 18:29:59
あなたは本当に優秀なスタッフです。
あなたはあなたのすべき仕事を全うしている。
心から尊敬する。
私があなたたちを信頼している様に、あなたたちが私を信頼してもらえるように私は全力を尽くします。
国籍も違うし、面会したこともない人を信頼するのは難しい。
しかし、一つ言えるのは私はあなたたちの素晴らしいビジョンが成功することを心から願っているし、その仲間になりたいと思っている。
もし、これで信頼されないならばあなたやあなたたちに直接面接しても良い。
それくらい、私はあなた達に信じてもらいたい。
You are really awesome staff indeed.
You are doing everything that you need as a professional.
I admire you so much from the bottom of my heart.
I will do my best as I trust you all for you to trust me.
Usually, it is hard to trust as we are of a different nationality to each other as we never meet each other, too.
But I can say one thing that I pray for the success of your brilliant vision from the bottom of my heart and also I would like to be a good partner to you.
I would like to interview you in person unless you trust us with these messages.
I do hope you to trust me with such.