Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/23 18:45:15

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたは本当に優秀なスタッフです。
あなたはあなたのすべき仕事を全うしている。
心から尊敬する。
私があなたたちを信頼している様に、あなたたちが私を信頼してもらえるように私は全力を尽くします。
国籍も違うし、面会したこともない人を信頼するのは難しい。
しかし、一つ言えるのは私はあなたたちの素晴らしいビジョンが成功することを心から願っているし、その仲間になりたいと思っている。
もし、これで信頼されないならばあなたやあなたたちに直接面接しても良い。
それくらい、私はあなた達に信じてもらいたい。

英語

You are an excellent staff.
You are doing what you have to do at the work.
I admire heartily.
As I trust you, I will do my best to be trusted by you.
It is hard to be trusted who are different in nationality and has not been met yet.
However, one thing I can say is I really hope you to be successful in your wonderful vision, and to join in them.
If you cannot trust me, I can see you and your friends directly.
As much as this, I would like you to trust me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません