Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/02 23:43:59

penpen
penpen 52
英語

- Original receipts showing the purchase price of the merchandise
- Photos of the outside of the box and the inside with the packaging. We need to view all sides of the box, the tape, and shipping labels to help determine what may have happened.

Once we receive all the information requested, we can then proceed with the claim. But please act on this soon as you only have 30 days since the date of shipment to file a claim. We must receive the completed paperwork within 30 days of shipment in order to be considered for claim.

日本語

- 商品購入価格が表示されているレシート原本
- 箱外面の写真と、梱包材を含めた箱内部の写真。原因を検討するため、箱の全ての面、テープ、発送ラベルを拝見する必要があります。

必要な情報を全て頂いた後、本件の手続きを進めます。しかし、不具合の申立ての有効期間は、発送日より30日しかございませんので、至急お送りください。ご要求の件を処理するために、私たちは発送日より30日以内に事務作業を完了しなければなりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 荷物の転送会社からのメールです。