翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/19 14:52:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。

2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。

3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。

4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。

英語

1. I understand it. I will look for the picture of vehicle paint work I had worked on before among the documents, select and upload it at box.

2. I was in charge of supervisor in each scene in the attraction.

3. I was in charge of character paint of 13 ships in total that matched with each theme, and made them.

4. 2nd renovation of attraction board. I was in charge of the character paint of all 13 ships and made them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません