翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/08/10 06:34:40

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ご無沙汰しております。
その後いかがお過ごしでしょうか?
私は日本で元気に過ごしています。

コロナウイルスの影響は当初想定していたよりも長引いていますね。
ここ日本でも一度は収束するように見えたものの、最近またじわじわと感染者が増えていて
海外からの帰国者は2週間の自主隔離を求められるなど海外渡航は以前厳しい状況です。
トルコおよび貴クリニックの状況はいかがでしょうか?

現在、私は貴クリニックの紹介HPの制作を続けています。
1件お客様から問合せがありましたので、ご回答頂けますでしょうか。


英語

It’s been a while.
How have you been so far?
I have been fine here in Japan.

The influence due to the COVID-19 pandemic is longer than expected.
It seems to be ending in Japan but the number of positive cases has increased again lately.

People returning from overseas need to implement self-isolation for two weeks.
Travel overseas on business seems to be tougher for this situation.
How are the situations in Turkey and your clinic at the moment?

We are continuing to produce the website for introducing your clinic now.
Would you answer a question from our customer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 提携しているトルコのクリニックへの問い合わせメールです。