翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/08/10 06:05:07

rieyasu
rieyasu 53 医学・薬学関係の翻訳をメインに活動しておりますが、もちろん、一般・ビジネス...
日本語

ご無沙汰しております。
その後いかがお過ごしでしょうか?
私は日本で元気に過ごしています。

コロナウイルスの影響は当初想定していたよりも長引いていますね。
ここ日本でも一度は収束するように見えたものの、最近またじわじわと感染者が増えていて
海外からの帰国者は2週間の自主隔離を求められるなど海外渡航は以前厳しい状況です。
トルコおよび貴クリニックの状況はいかがでしょうか?

現在、私は貴クリニックの紹介HPの制作を続けています。
1件お客様から問合せがありましたので、ご回答頂けますでしょうか。


英語

I have not emailed you in a long time.
How have you been?
I am doing well in Japan.

The influence of COVID-19 seems to be lasting much longer than what we have anticipated earlier.
It did seem like it'll come to an end in Japan once, but there has been an increasing number of those infected,
and those returning from abroad are required to quarantine for 2 weeks, making it even harder than before to go abroad.
How is the situation in Turkey and at your clinic?

I am still in the process of making an introductory homepage for your clinic.
I have one inquiry from a customer. Would you mind answering it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 提携しているトルコのクリニックへの問い合わせメールです。