Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/08/07 10:08:22

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
日本語

今回の目的は、販売のためのマニュアルを作らないといけないみたいで、a社のマニュアルにはその記載がないので確認しないといけないそうです

ソフト(NVR)を利用した設定画面ではなく、B5のカメラ本体での設定画面(IEを使った画面)で、wallを選んだ際に選択できる項目(実際に5種類表示されるか)とそれぞれどのような映像に見れるかを知りたいそうです

実際に遠隔でB5を操作してマニュアルにない部分を確認したいそうです。短時間でいいので公開してもらえませんか?

協力していただけると助かります

英語

This time, the purpose is to create a manual for sales. They say they need to confirm it because there is no description in the manual of the company a.

They would like to know elective items when choosing the wall (whether they show five things), and how they are projected.

They want to confirm the parts that are not in the manual, operating B5 remotely for real. Can you make it open? It is OK for a short period of time.

I appreciate it if you could help us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません