翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/08/03 07:19:31

nemonao
nemonao 50 31年間OLをしていました。その後大学教員を経て、ライフワークとしての翻訳...
英語

The good news - sleeve in shrink, minimal edge and corner wear, comes with original insert. The bad news - lots of scratches and wear. still plays through without skipping, insert has a piece torn out, but still present. Number written in marker on inside of cover.

日本語

明るいニュース-縮み袖、最小限のエッジ、コーナー・ウェアがオリジナルの差し込みと一緒に。暗いニュース-たくさんのスクラッチとウェア。飛ばしなしでプレーを通す。差し込みは一片が避けているけど存在してる。カバーの内側にマーカーで書いた数字。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません