翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/07/27 09:07:26

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

そうですか。。。
買い物にも中々いけない状況なんですね。。。大変ですね。
日本でも、感染者は増えています。
みんなウイルスをとても怖がっています。
しかし、最近は、若い人の感染が多いです。
私は今年の3月から外食はしていません。日常品の買い物の時にだけ外出します。
マスクと除菌ジェル持参で。
この危機をみんなで乗り越えて、元気にいつかkatrinに会える日を楽しみにしています。
アメリカに旅行したいです。
あなたが作るdollたちは、私達に幸せな時間を与えてくれます。いつもありがとう。感謝。

英語

Oh, is that right…?
I think it is so hard while you are unable to go shopping so often...Sounds so difficult.
Also here in Japan, the number of the infection are growing day by day.
Most of them are young people.
Everybody around here is so scared of the virus.
I have never been eating out since the past March. The only thing I go is when I buy groceries, wearing a mask along with sanitising gel.
I hope to see Katrin some day after getting through this difficult time together.
I want to travel to the US.
Your making dolls is making us the happiest time ever.
Thank you as always.
Take care and stay safe.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません