翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/07/15 09:02:28

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

①他にも注文したい商品はあります。日本では上記の商品が人気なので今後この商品を注文する予定です。
今は[商品名]が欲しいのでまずはこの商品を注文することはできますか?
あなたのお店で販売していないDD Hammocks社の製品を取り寄せることができるのであれば他にも注文したい商品はあります。

②私達のオンラインショップはAmazonです。
私達は法人ではありませんがあなたとビジネスパートナーになることは可能でしょうか?
あなたからの良い返事をまっています。

英語

1 I will have others to order now. As the following items are popular here in Japan now, I will order them so soon.

However, I would like [商品名] now so that can I place an order it now?
By any chance, can I order the DD Hammocks products which are not sold in Japan through your shop?
If so, I would like to make an additional order.

2 Our shop is at Amazon.
Our shop is not a corporate body but would it be possible to be a business partner with you?
I am looking forward to your positive response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。