翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2020/07/14 23:49:30

hightide1226
hightide1226 52 普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。 ...
英語

This is main reason of your account downgraded to "Above Standard", it is really appreciable that you are working well and adhering policy and also we expecting the same

We are focused on creating enjoyable buying experience for our consumers

As ecommerce evolves. It is also equally important for the sellers to ensure that they set the right expectations in their listings which would eventually help in avoiding any bad buying experience on the site

Work with your buyers to resolve transaction or item issues

If a buyer asks us to step in to help, and the case is decided in the buyer's favor, it'll count against your seller performance rating twice -- once as part of your defect rate and again as a standalone metric.

日本語

これが、あなたのアカウントが "Above Standard"に下げられた主な理由です。あなたがよくやってくれ、ポリシーを守ってくれたことについては評価しており、私たちは今後も同じことを期待します。

私たちは、お客様に楽しく買い物していただける体験を提供することに注力しています。

eコマースが進化するにつれて、 販売者が出品するものに適切な期待を設定をすることも同じく重要になります。これにより、サイト上で悪い買い物をするのを避けられるようになります。

バイヤーと協力して、取引または商品の問題を解決する

もし購入者が私たちに支援を求め、購入者の希望で決定された場合、あなたの販売者のパフォーマンス評価に対して2回カウントされますーー1回は欠陥率の一部として、もう1つはスタンドアロンの測定基準としてカウントされます。

レビュー ( 1 )

kyohnkyohn 53 週5日、ITの翻訳をしています。 モットーは ・「誤りなく、わかりやす...
kyohnkyohnはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/09/14 18:37:25

元の翻訳
これが、あなたのアカウントが "Above Standard"に下げられた主な理由です。あなたがよくやってくれ、ポリシーを守ってくれたことについては評価しており、私たちは今後も同じことを期待します。

私たちは、お客様に楽しく買い物していただける体験を提供することに注力しています。

eコマースが進化するにつれて、 販売者が出品するものに適切な期待を設定をすることも同じく重要になります。これにより、サイト上で悪い買い物をするのを避けられるようになります。

バイヤーと協力して、取引または商品の問題を解決する

もし購入者が私たちに支援を求め、購入者の希望で決定された場合、あなたの販売者のパフォーマンス評価に対して2回カウントされますーー1回は欠陥率の一部として、もう1つはスタンドアロンの測定基準としてカウントされます。

修正後
これが、あなたのアカウントが "Above Standard"に下げられた主な理由です。あなたが努力し、ポリシーを守ってだいたことについては評価しており、私たちは今後も同じことを期待します。

私たちは、お客様に楽しく買い物していただける体験を提供することに注力しています。

eコマースが進化するにつれて、 販売者が出品するものに適切な期待を設定をすることも同じく重要になります。これにより、サイト上で悪い買い物をするのを避けられるようになります。

バイヤーと協力して、取引または商品の問題を解決しましょう。

もし購入者が私たちに支援を求め、購入者の希望で決定された場合、あなたの販売者のパフォーマンス評価に対して2回カウントされますーー1回は欠陥率の一部として、もう1つはスタンドアロンの測定基準としてカウントされます。

コメントを追加
備考: 販売者のレベルに関する説明文です。分かりやすい日本語で和訳をお願い致します。