翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/07/12 18:48:14
日本語
なぜ私が怒っているのかわからないの?
これだけ待たされて返金で済ませようとする
あなたの態度に1番怒っています。
beadsmartIndiaのメールアドレスは
教えましたよね。コンタクトがとれるはずですが
電話番号じゃないとだめなんですか?
あなたがメールをして電話番号を聞けば
いいんじゃないの?
わたしも一応電話番号を聞いてみますが、
最初からコンタクトナンバーなどと言わず
電話番号と言ってください。
あなたの英語はわかりづらい
英語
Don't you know why I'm angry?
I've been waiting this much for a refund
I am most angry with your attitude.
The email address of beadsmartIndia is the one you told me. Will you be able to make contact with them if it were a phone number?
Why don’t you email them and ask them for their phone number?
I have also asked for the phone number at the start. But they never told me a contact number.
Please ask for their phone number.
It's hard to understand your English, apologies.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
怒っています