Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/07/12 18:50:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

なぜ私が怒っているのかわからないの?
これだけ待たされて返金で済ませようとする
あなたの態度に1番怒っています。

beadsmartIndiaのメールアドレスは
教えましたよね。コンタクトがとれるはずですが
電話番号じゃないとだめなんですか?

あなたがメールをして電話番号を聞けば
いいんじゃないの?

わたしも一応電話番号を聞いてみますが、
最初からコンタクトナンバーなどと言わず
電話番号と言ってください。

あなたの英語はわかりづらい

英語

You completely don't understand what I mean, do you?

I am so angry about your attitude because all you say is just to refund.

I did tell you the email address of beadsmartIndia, didn't I?
You can contact them.
You mean you need the phone number?

Why don't you email them to ask for the phone number, then?

Although I will try to ask for their phone number, you should have said you need a phone number at first not a contact number.

Your English is too far to understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 怒っています