Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/07/12 18:45:17

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

なぜ私が怒っているのかわからないの?
これだけ待たされて返金で済ませようとする
あなたの態度に1番怒っています。

beadsmartIndiaのメールアドレスは
教えましたよね。コンタクトがとれるはずですが
電話番号じゃないとだめなんですか?

あなたがメールをして電話番号を聞けば
いいんじゃないの?

わたしも一応電話番号を聞いてみますが、
最初からコンタクトナンバーなどと言わず
電話番号と言ってください。

あなたの英語はわかりづらい

英語

Do you understand why I'm angry?
You made me wait this long and you just end this with a refund?
What I'm angry about the most is your attitude.

I told you beadsmartIndia's email address, right?
You should've been able to contact them,
but you must have their phone number instead?

Couldn't you have just emailed them for their phone number?

For the time being, I'll try asking them for their phone number, too,
but you should've asked for their phone number from the start instead of contact number.

I'm having a hard time understanding your English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 怒っています