Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/07/10 14:08:52

soulsensei
soulsensei 50 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

遍毛の太さ0.15mm、0.2mmを4種類のカール、長さは実寸8〜13mmで注文したいです。

各カール300ケースずつ注文したいのですが、在庫が
全くありません。
今回は各カール100ケースずつ何回かに分けて注文したいと思っています。

遍毛の0.15茶の糸は入荷しましたか?
入荷していたらこちらも購入したいです。
完成する日を教えてください。

中国語(簡体字)

我想订购4种不同颜色的卷发。它们的厚度是0.15mm和0.2mm,实际长度是8到13mm。
我是想为每个颜色各买300盒,可是好像没有存货。所以,我想分开几次购买,每次每个颜色购买100盒。
具有0.15mm厚度的棕色纱线的卷发几时会有货?如果有货的时候,我想购买,所以当你收到货时,请通知我。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません