翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/07/09 09:47:23
日本語
昨日トラッキングナンバーを
教えてくれるのではなかったんですか?
そもそも、月曜日にトラッキングナンバーを
教えると言っていたのに、
あなたはどんどん時間を引き伸ばしています。
本当に発送完了したのですか?
速達ならもう届くのではないですか?
今すぐトラッキングナンバーを教えてください。
追加料金を払って速達にした意味がありません!
あなたの対応は遅すぎます。
いいかげんにしてください。
そろそろEtsyにクレームを出します。
英語
I got my tracking number yesterday.
Why didn't you tell me?
At the first place, he said on Monday will teach the tracking number however until now still not yet get the answer.
Did you really complete the shipment?
If it's express, don't you think it's already reached?
Please tell me your tracking number now.
There's no point in paying an extra fee to speed it up!
Your response is too late.
Please don't take easy on this!
It's about time we made a complaint to Etsy.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
怒っていることを伝えたいです……