翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/07 19:03:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

玄関ポーチには庭で収穫した野菜や果物、釣ってきた魚を調理するアウトドアキッチンを据え、BBQ時に各々が好きな場所に腰掛けれるベンチや外部階段を設けた。
樹々の目線と同じとなる2階バルコニーは、私達家族と愛犬のお気に入りの場所であり、この住環境を最も肌で感じることが出来る場所となっている。
リビングには吹抜けの様な高さのある空間が欲しかったのと、土手越しに垣間見える川を望みたいという思いからロフトを設けた。

英語

The outdoor kitchen is situated in the entrance porch in order to cook vegetables and fruits picked from the garden and fish being caught, and a bench and exterior staircases are situated so that people can take a seat at anywhere they want during a BBQ party.

The balcony on the 2nd floor from where trees come into your sight is a favourite place of my family and our dog. It is a place where you can feel the best part of this living environment.

I have also situated a loft in the living room because I wanted to have a space with sufficient height which looks like a stairwell as well as wishing to see the river over the bank.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 建物の紹介文