翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/07/05 19:38:19

shirataki
shirataki 53 2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。 現在は、フリーラ...
日本語

コロナの影響でリールのお届けが遅くなってしまい申し訳なかったです。
追跡番号を確認しましたところ、既にあなたのお手元にリールが届いているのを確認いたしました。
再度、paypalから代金の請求をいたしますので、メールアドレスを教えて下さい。
paypalからリール代金の請求をさせていただきます。

英語

We regret that the delay in the shipment of reel.
We checked the tracking number and confirmed that the reel already reached you.
We will charge you the fee through paypal again, so we would be grateful if you could tell us your Email address.
We will charge you for the reel fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay(プラットフォーム)側がコロナの影響での配送遅延でバイヤーに勝手に返金してしまった為、届いた後にバイヤーに届いた商品に対してお支払いをして下さいとお願いする文章になります。