翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/07/02 12:30:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お世話になります。
返金について回答させて頂きます。

サポートに問い合わせたところ、「2020/6/29 01:35(UTC)」時点で返金処理は完了済とのことでした。
しかしながら、その後クレジットカード会社側での確認作業を挟むため、購入者様のカード明細等に反映されるまでには5~7日ほど時間がかかる場合がございます。

お急ぎの場合は、お手数ですがカード会社へお問い合わせください。

ご確認よろしくお願いいたします。

英語

Thank you as always.
We will answer about refund.

Asking the support, at "01:35 (UTC) 29/6/2020, the refund has been completed.
However, after that, as there will be a checking by the credit company, until it shows in your card details, it will take 5~7 days.

If you are urgent, I am sorry to trouble you but please contact with the card company.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません