翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/29 21:36:16
フランス語
bonjour votre commande a bien ete pris en compte pas d inquietude la livraison ne pourra ete effectue que lundi 5 mars suite a un souci de voiture en deplacement a l etranger j ai perdu 5 jours dans mon retour cordialement Fabrice
日本語
こんにちは あなたのご注文は口座が3月5日月曜までしか有効でない懸念があること、引き続き海外旅行中の私の車の心配があり、私が帰る間に5日を失う心配があることによく考慮されています。
敬具
ファブリス