翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2020/06/04 06:45:30

cintia_mogi
cintia_mogi 50 ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験...
英語

1)Sorry but unfortunately the customs lets out not all parcels from Russia because of COVID-19. Can I offer you cancel the order and return to it when the situation improves?

2)Unfortunately, we do not offer tracking on international shipments. Orders typically take 8-15 business days to arrive. In some cases, orders can take up to 45 days to arrive. Be assured that your order is in route and will be there soon.

日本語

1)申し訳けありませんが、あいにくロシアからの小包はCOVID-19のため通関できません。一旦注文をキャンセルさせていただき、状況が変わればまた再度ご注文いただくということで、いかがでしょうか?

2)残念ながら、私共は海外発送の追跡を行っておりません。通常であればご注文は8-15営業日ないに到着します。また、45日以上かかる場合もございます。貴方のご注文はすでに発送済みですので、間もなく到着するはずです。

レビュー ( 1 )

fluffy_panda 53 大手自動車パーツメーカーおよび工具メーカーの社内翻訳者として、主に技術文書...
fluffy_pandaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/07/06 19:36:43

読みやすい訳文だと思います。

コメントを追加