Conyacサービス終了のお知らせ

y_ozawa (fluffy_panda)

本人確認済み
5年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス

大手自動車パーツメーカーおよび工具メーカーの社内翻訳者として、主に技術文書・マネジメント資料の翻訳に携わってきました。
I was involved in the translation of technical and management documents as an in-house translator for a major auto parts manufacturer and a tool manufacturer.



得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 0 1  / 838 5  / 3005
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 21  / 3634