翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/27 20:53:51

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

①私達とビジネスパートナーになってもらえませんか?
御社の商品は日本で非常に人気があり多くのお客様から問い合わせがありました。

一括購入したいので割引価格を提供してもらえませんか?
私達は30個から50個ほどの注文を考えています。日本での売れ行きが良ければ数百個の注文も検討しています。

商品の発送先はアメリカのフロリダ州です。割引価格での注文が可能であればお返事をください。


②開封された商品はこちらで保管しておきます。

在庫がなくなりかけているので上記商品を数量20で注文お願いします。



英語

1. Please consider to be our business partner. Our items have been popular for the customers in Japan. We have a lot of enquiries here.
As we would like to purchase in bulk, so that would you apply any more discount?
We are now considering to make 30pcs to 50 pcs for ordering now. If the business towards japan gets better we will place an order for more than hundreds of ordering.
The address to be shipped is the state of Florida, the US. Please let me have your reply if you are offering any of discount for us.

2. We will be keeping the items which were opened.
As we are running short therefore we will make a order of 20pcs, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。