翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/25 21:10:37
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
注文につきまして
先日は製品に関わる資料を頂き有難うございました。
見積もり書の中から、下記の商品を発注させて頂きたいと思っております。
・Stainless steel gift set 22,58ドル
初回につきましは、テスト販売をしたいと考えています。
発注個数としましては、50個~100個を考えていますが、御社のMOQは何個からでしょうか?
※MOQ←Minimum Order Quantity (最低発注個数)
英語
Regarding the order,
Thank you for sending me the document on your products the other day.
I think I would like to make an order for the following item from the invoice.
・Stainless steel gift set 22,58dollars
Firstly I would like to do test sales.
I think the initial order to be around 50-100pcs and could you tell me what the MOQ at your company are?