翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/24 20:02:03

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

無駄だとは思いますが、一応、来週頭に母にDVセンターへ電話をかけて相談して貰い、それで動いてもらえないようなら、私の心臓の病気で定期的に家に来て頂いている訪問看護の先生が動いて下さるそうです。
動くと言っても、何をどうするのかサッパリ分かりませんが…
(口だけで実際には何もしてくれないだろうという気がしますけど、ほんとに動いてくれたら嬉しいですね)
まぁ、取り敢えず現在まだ私もオカメインコ達も生きていますので安心して下さい。
心配掛けてすみません。
温かい親切なお言葉、嬉しかったです。

英語

I think it is not useful but I just tried to ask my mother to call for DV center early next week to consult.
And if they accept to help, visiting nurse teacher who regular come to my house for my cardinal sick will help for us.
I don't know what to do about detail content about help.
(I guess they just only talking and never do anything actually but I am glad if they will help actually.)
But until now I and cockatiel are still living, so please be relieved.
I am sorry to make you worry.
I am happy for your kind words.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません