Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/21 19:15:05

sorai93
sorai93 50 ※本業多忙につき、活動停止中(2021.10~未定) 「語学の知識を...
日本語


早速のご返信ありがとうございます。
また製品見積書を送って頂きありがとうございます。

何点か質問が有ります。

・ウイスキーストーンのステンレスの材質又は種類等、製品企画書は頂けますか?
・取引の際には、FDA承認済み、BPAフリーの証明書の写しは頂けますか?
・御社のウイスキーストーンはAmazonでとても高い評価を受けている商品だと思うのですが、その証明書や他の受賞歴等が有れば教えてください。

これらは日本で販売するにあたり、顧客の購買意欲、関心を惹く為に必要な資料と考えています。

英語

Thank you for your quick reply and for sending me the product estimate.

I have a few questions about that:

• Could you send me a product proposal saying what quality of material or type of stainless of Whisky Stones?
• Could you send me a copy of certificate saying that the product is approved by FDA and BPA-free when we trade it?
• I think your Whisky Stones is an highly evaluated item in Amazon. If this item has a certificate and has received other award, please let me know about it.

I think these are the essential materials for stimulating customer's willingness to buy and interest so as to sell it in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません