翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2020/05/21 18:47:32
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
早速のご返信ありがとうございます。
また製品見積書を送って頂きありがとうございます。
何点か質問が有ります。
・ウイスキーストーンのステンレスの材質又は種類等、製品企画書は頂けますか?
・取引の際には、FDA承認済み、BPAフリーの証明書の写しは頂けますか?
・御社のウイスキーストーンはAmazonでとても高い評価を受けている商品だと思うのですが、その証明書や他の受賞歴等が有れば教えてください。
これらは日本で販売するにあたり、顧客の購買意欲、関心を惹く為に必要な資料と考えています。
英語
Thank you for your prompt reply.
Also, for sending me your invoice.
I have questions for following.
・Could I have proposals for materials and kinds of stainless steel of the whiskey stone?
・Could I have a copy of approval of FDA and a certification of the BPA free?
・Could I have a copy of any of other certificates or rewards, as the Whiskey Stone is highly valued on Amazon.
To sell in Japan, these are valuable information to attract our customers.