翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/05/20 23:19:12

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

①私が価格を下げた訳ではありません。他の販売者が価格を下げたので私も追従して価格を合わせました。
今後もあなたから割引価格で注文させてもらえますか?
注文をさせてもらえるならあなたとは良いビジネスパートナーとして関係を築きたいので価格を2750円に調整いたします。


②あなたの希望どおりに価格を2750円に調整しました。

上記の商品を注文したいのですが前回注文した価格、数量96でUS$939.84での注文は可能ですか?

英語

1. There is no reason for me to lower the price. Other sellers have lowered their prices so I followed and matched their prices.
Can you let me order from you at discounted prices in the future too?
If you will let me order I want to build a good relationship with you as a business partner so I will adjust the price to 2750 yen.

2. Just as you wanted, I adjusted the price to 2750 yen.
I want to order the above product but can I order 96 pieces at US$939.84 which is the price when I ordered last time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。悪質な場合は却下および通報の対象となります。