翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/13 18:02:35

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

あなたはA社のリクルーティングについて強みがあるとXさんからお聞きしているので,是非一度お話したいと思っているのですが
残念ながら私があまり英語が得意でないので,あなたとは日本語で会話できるとスムーズだと思います。
もしあなたが日本語での会話が難しければ,A社のリクルーティングに強く,日本語が話せる別のエージェントを紹介してもらえないでしょうか?

ちなみにC社は既に応募しています。そもそもA社を応募する際に英語での会話が必要であればミスマッチだと思いますので,事前にお知らせ下さい。

英語

I heard from Mr. X that you have strengths regarding Recruiting at Company A, so I would love to talk about it.
Unfortunately, I am not very good at English, so I think it would be smooth if I could talk to you in Japanese.
If you have difficulty speaking in Japanese, could you introduce another agent who is strong in recruiting company A and can speak Japanese?

By the way, I have applied to Company C already. In the first place, if you need to have a conversation in English when applying for Company A, it would be a mismatch, so please let us know in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません