Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/13 18:37:00

slodethiac
slodethiac 50 こんにちは。 主に日英間での翻訳の仕事を探しています。 私の母国語は日...
日本語

あなたはA社のリクルーティングについて強みがあるとXさんからお聞きしているので,是非一度お話したいと思っているのですが
残念ながら私があまり英語が得意でないので,あなたとは日本語で会話できるとスムーズだと思います。
もしあなたが日本語での会話が難しければ,A社のリクルーティングに強く,日本語が話せる別のエージェントを紹介してもらえないでしょうか?

ちなみにC社は既に応募しています。そもそもA社を応募する際に英語での会話が必要であればミスマッチだと思いますので,事前にお知らせ下さい。

英語

X has told you that company A has a strength in recruiting. So, I would like to see you once.
Unfortunately, however, I am not good at English, so it would go smoother if I could talk with you in Japanese.
If it is difficult for you, could you ask company A to introduce you another agent who is good at recruiting and able to speak Japanese?

As a side note, I have applied to company C already. For applying to company A, there is a discrepancy if you are required to speak in English anyway. Please let me know if there is anything in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません