Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2020/05/12 14:10:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Nice to meet you^_^
英語

We’d like to do business with you! Our MOQ is 500. Our terms are 50% down, and 50% before shipping. We can work with your carrier.

日本語

私達はあなたとのビジネスをしたいと思います! 私たちの最小発注数は500です。 私達の言葉は出荷する前に50%ダウン、および50%です。 あなたの働きで私達は成功します。

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2020/05/16 00:17:13

元の翻訳
私達はあなたとのビジネスをしたいと思います! 私たちの最小発注数は500です。 私達の言葉出荷する前に50%ダウンおよび50%です。 あなたの働きで私達は成功します。

修正後
私達はあなたとのビジネスをしたいと思います! 私たちの最小発注数は500です。 私達の支払い条件、手付金が50残り50%は出荷前の支払いです。 あなたの運送会社と協きます。

コメントを追加