翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/07 16:49:43

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

まだSMEAGで働いてるんだ!元気そうで何よりです!
もう大学を卒業して、周りの友達も社会人になってしまったので、日中のクラスは難しいかもしれないです。
興味のありそうな人には連絡してみます!また連絡しますね!

ハイレベルなクラス、、、とても心躍ります。笑
私もクラス受けたいけど、英語のレベルが低すぎて心配です。学校を通さずに個別でやる事はできないですか?例えばLINEとかSkypeとかで!もちろんお金は払います!
時間的に遅くなってしまいそうなのでそこだけがネックです。

英語

Oh, so you still work at SMEAG! It's great to know that you are doing well.
I have already graduated and all of my friends have become a fresh graduate, so taking a class during the daytime may not be easy.
I will reach out to those who might be interested. Will keep you posted!

A high level class... I am intrigued. LOL
I would love to take the class, but my English is the concern. Is there any way I can do it for my own without going thru the school, say via LINE or Skype? Of course I will pay!
Timing wise it is likely to be late, so this is the only bottle neck.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません