翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/05/01 12:56:58

helena0416
helena0416 53 日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びな...
日本語

とにかく住所が間違えていないかの確認、そして、何よりあなたの元へ返送されたら、すぐに私のところに連絡をください。一応確認として、このメッセージのあと、すぐに読んだという連絡をまずください。私は今回の取引は残念ながら至って安心出来ません。誠意としてすぐに行動に移してください。よろしくお願い致します。

英語

Please check if you have the correct address and most of all, please let me know ASAP once it's been delivered to you.
As a confirmation, please reply me confirming that you have read my message. Unfortunately, I am very concerned about this transaction. Please show your sincerity by doing what I asked you. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 引き続きの文です。