翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/05/01 11:44:39
日本語
ご購入ありがとうございます。
しかし、今コロナウィルスの影響で日本郵便の航空便がストップしてしまっています。
折角縁あって購入いただけたので、
ぜひあなたの元へ商品を届けたいと思っています。
あなたのために私ができるベストなことをしたいです。
以下3つの中から選んでください。
1.便が正常になるまで発送を待ってもらえますか
2.送料を追加してDHLで送りますか?
英語
Thank you for your purchase.
However, due to the corona virus, Japan Post air mail has stopped.
Since this is our first encounter,
I would love to deliver the product to you.
I want to do the best I can for you.
Please choose from the following three option;
1. Can you wait for the shipment until it become normally?
2. Would you like to add shipping charge and send by DHL?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品を購入してもらったお客さん向けです