翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/28 10:43:04

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

前回のご連絡から少し日が空いてしまいましたね。
COVID-19の影響は当初の想定よりも遥かに影響が大きくなってしまいました。
トルコのnewsも毎日チェックしていますが、今も拡大中で心配しています。
先生含めて、みなさん体調にお変わりないでしょうか?


状況が好転したらすぐに対応できるよう今は1流のチームと共に丁寧にwebサイトの作成を進めています。
そこで先生に1つお願いがあります。
これからクリニックで施術を検討している日本のお客さまに向けて、メッセージを文章で頂けますでしょうか?

英語

It has been some days since I had contacted you the other day.
The effect of COVID-19 becomes much bigger than our first assumption.
I am checking the news of Turkey, and worry about them since the infection has been spreading.
Are all of you fine?

We are making the website carefully with the number one team that we will be able to correspond when the situation turn better.
Then, I would like to ask you one thing.
Would you give me the written message to Japanese customer who are considering the procedure in the clinic?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません