Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2020/04/14 16:24:34

teo310
teo310 52
英語

POINTS FOR ATTENTION
Before using this product, please read this user manual carefully and keep it for future reference

Warning

1. After the product is powered on, if there is no main body, the indicator will flash white light. After the main body is put on, the indicator will turn on the green light and the machine will start to work. It is a normal phenomenon that hot air flow will occur when the product is working.
2. When the product is working, it shall be avoided to be covered with shelter to avoid product damage.
3. When the product is powered on, please keep a distance of more than 10cm from other articles to increase air convection and avoid product damage.


日本語

注意点
この製品を使用される前に、この使用マニュアルをよく読んでいただき、今後の参照に保管してください。

警告
1.電源を入れた後、本体がない場合、インジケータが白色に光ります。本体が装着された後、インジケータは緑色に点灯し、その製品は作動し始めます。作動すると温風が流れ出てきますが、問題ございません。
2.製品が作動しているときは、製品の損傷を避けるための保護材を外してください。
3.製品の電源を入れましたら、空気の流れを増やし、製品の損傷を避けるため、他の製品から10cm以上距離を離してください。

レビュー ( 1 )

ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
ka28310はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2021/11/17 12:56:58

Great!

コメントを追加