翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/29 00:28:39

daisukes
daisukes 50 25歳のベンチャーキャピタリストです。 TOEIC925点です。 プロ...
英語

I believe that these eight startups and 13 founders have really experienced a tough yet fun four months – I could sense it through their presentations. Props to the directors for bringing the Founder Institute to Jakarta.

I mean, we need founders, right? With East Ventures Alpha graduating its first batch not too long ago, we’ve had 14 quality start-ups launched in the country in the space of two months. Exciting times indeed for Indonesia, don’t you think so?

日本語

これらの8社のスタートアップと13人の創業者は大変厳しいが楽しくもある4か月を過ごしたと信じている。彼らのプレゼンテーションからもそうであると感じている。創業機関をジャカルタに持ってきてくれたことに対してディレクターには敬意を表する。

つまり、我々には創業者が必要である、そうですよね?イーストベンチャーズアルファの初期支援プログラムの修了もそんなに昔のことではない。我々は2カ月の間に14社の優良なスタートアップをこの国に輩出した。実際、インドネシアはいまわくわくするところである、そう思いますよね?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません