翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/06 09:49:06

yurie-k
yurie-k 50 アメリカ在住です。心理学、脳科学の分野に自信があります。
日本語

A社はとても仕組みが整っています。問い合わせを対応するだけで2019年の目標を達成しました。

私は元々セールスして入社しましたが、こうした仕組みに対応しているとセールスとしての力が衰えるのではと危惧しています。

また、昨年の9月あたりに2019年の目標を達成したので、私のマネージャーは私にこれ以上販売しないように求めてきました。

私が販売しているのは研修イベントです。研修イベントは物理的な会場のキャパシティーに制限されますので、数値目標以上のキャパシティーを用意していなかったのです

英語

The company A is very organized. Only by dealing with the inquiry, it reached the 2019 goal.
I was hired as a sales, but I'm afraid of losing my ability for sales if I'm keeping dealing with those works.
Additionally my manager asked me to stop selling because I reached the goal of 2019 in September last year.
What I'm selling is training event. This event is limited the phisical capacity of the place, they didn't prepare the capacity that is more than the goal number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません