Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/02 16:16:03

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私はマンガ家さんのアシスタントを少ししていましたし漫画の投稿も多少していたので、此の業界のことは多少なりとも知っていますが、今2020年ですよね?たとえば昭和の時代なら、投稿かアシスタント修行以外に漫画家になる道はありませんでしたが、インターネットが発達した今、小中学生でさえネット環境さえあれば世界中から投稿して大勢に作品を見てもらい評価を受ける機会がいくらでもありますよね?ならば、外野がどう言おうが全然関係ない。あなたがすべき事は「絵を描きたい」という気持ちを大事にする事。

英語

I have been working as an assistant for a manga writer and as I have been posted my mangas, I know more or less about this field, but it is now in 2020. For example, if it were in Showa era, although there was no way to be a manga writer except posting mangas and being an assistant, as the internet has been used a lot now, even primary school students can have chances to check their abilities to be seen by posting their works to many of manga writers. So, what others say is important to you. What you have to do is you intention to "write pictures".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません