翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/31 15:36:29

dunbarhonyaku
dunbarhonyaku 50 ダンバーと申します。 私はカナダ出身で、英語を母国語として育ち、 ...
日本語

親切なメールを送ってくださってありがとうございます。いまアメリカでのコロナウイルスの状況をニュースで見ていて、私はとても心配しています。日本でも徐々に感染者が増えていて、感染が爆発的にひろがる一歩手前の段階です。そんな中、●●がサービスを停止することなく継続してくださっていることに大変感謝しています。▲▲も体調を崩されないよう、十分にご注意くださいね。1日も早くコロナの感染が終息するのを祈っています。

英語

Thank you for your kind message. I am watching the news on the COVID-19 situation in the United States, and I am very worried. Even in Japan, cases have been steadily increasing and they could have an explosive increase at any time. Therein, ●● is very thankful to be continuing service without stopping. ▲▲, Please take ample care not to allow your physical condition to deteriorate. I am praying that the spread of the virus will end one day soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ●●は会社名、▲▲は人の名前が入ります