Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/28 23:07:25

kaory
kaory 57
英語

Jacobs said he rode in one of the driverless cars. When the road is not mapped ahead, the car may give control to the driver after a female voice says, “please drive.” If the driver does not take control, the car simply pulls over. There is also a display in front of the passenger seat that shows exactly what the car is seeing outside. This feature is for testing purposes only. Jacobs said the ride was so smooth, he couldn’t tell when the driver or car was operating the vehicle besides hearing the automated female voice.

“There will never be any crashes,” Jacobs said.

SEE ALSO: Tackling Self-Driving Cars’ Biggest Questions [VIDEO]

日本語

Jacobs氏は自律型自動車の1台に乗ってみたと言う。行き先が登録されていない場合、車はドライバーに運転を任せる前に女性の声で「運転をお願いします。」と言ってくる。ドライバーが運転をしないと車は路肩に寄せて止まるだけだ。助手席の前にもディスプレイがあり、車は外部の状況を正確に伝える。この機能は走行テスト専用である。走りはとてもスムーズで、自動音声で女性の声が流れてくる以外には運転しているのはドライバーか車自体なのか分からないとのことだ。

「事故など起こりえない」とJacobs氏と言う。

ここも見て欲しい:自律型自動車の問題点への取り組み「ビデオ」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません