翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/25 21:34:04
英語
1)The seller canceled this order due to the following reason: I'm out of stock or the item is damaged.
They sent a refund to your original payment method.
2)I am very sorry but I will have to give you a refund on this record,as I can not get to my shop to take the stock out as I cannot leave the house sorry I hope you will understand .
yours Steve
日本語
1)以下の理由によりセラーがこの注文をキャンセルしました:在庫が無いか、商品が破損しています。
セラーはあなたの元の支払い方法に返金を行いました。
2)大変申し訳ありませんが、このレコードの料金を返金しなければなりません。現在私のショップでは在庫が切れており、また家から出ることができないのです。誠に申し訳ありませんがご理解のほどよろしくお願いいたします。
Steve